Discussione:Manuale del traduttore/revisore

Da Wiki di NetBSD Italia.

(Differenze fra le revisioni)
(Prime operazioni)
m (Prime operazioni)
Riga 6: Riga 6:
== Prime operazioni ==
== Prime operazioni ==
-
 
[[Utente:Clamiax|clamiax]]: mi piacerebbe tanto chiarire una volta per tutte la questione dei tag RCS. E'
[[Utente:Clamiax|clamiax]]: mi piacerebbe tanto chiarire una volta per tutte la questione dei tag RCS. E'
davvero necessario utilizzare ''<!-- Based on english version: -->'' nel file XML tradotto? Per quale motivo
davvero necessario utilizzare ''<!-- Based on english version: -->'' nel file XML tradotto? Per quale motivo
Riga 18: Riga 17:
Mi scuso per l'eccessiva quantita' di domande :-)
Mi scuso per l'eccessiva quantita' di domande :-)
-
:[[Utente:Clamiax|clamiax]]: ho trovato [http://www.netbsd.org/developers/translate.html#include questo].
+
:[[Utente:Clamiax|clamiax]]: ho trovato [http://www.netbsd.org/developers/translate.html#include questo]. Adesso e' tutto chiaro. Tuttavia, dal momento che il progetto NetBSD non accettera' piu' traduzioni ufficiali (ergo, nessuna pubblicazione verra' effettuata su NetBSD.org), e' ancora sensato utilizzare
-
Adesso e' tutto chiaro. Tuttavia, dal momento che il progetto NetBSD non accettera' piu' traduzioni
+
-
ufficiali (ergo, nessuna pubblicazione verra' effettuata su NetBSD.org), e' ancora sensato utilizzare
+
il tag/commento?
il tag/commento?

Versione delle 11:17, 9 mar 2009

clamiax: le seguenti proposte sono piu' appropriate per una discussione anziche' come immondizia nell'articolo:

  • per ragioni di coerenza e correttezza digitale (?) sarebbe il caso di considerare anche gli utenti GNU Emacs.
  • spostare l'elenco dei termini in un apposito paragrafo?
  • descrivere con una breve introduzione il comando cvs up (o cvs update), magari creando la sezione aggiornare i sorgenti

Prime operazioni

clamiax: mi piacerebbe tanto chiarire una volta per tutte la questione dei tag RCS. E' davvero necessario utilizzare ' nel file XML tradotto? Per quale motivo si dovrebbe effettuare questa operazione aggiuntiva se, in ogni caso, il tag RCS puo' tranquillamente essere rigenerato in modo corretto? Inoltre, perche' dire basato sulla versione inglese? Non e' ovvio che la traduzione abbia origine dalla versione inglese, dato che la documentazione ufficiale e' in lingua inglese? Tra l'altro, per quanto ho visto fin'ora, non c'e' nulla che parli di questo tag aggiuntivo nella documentazione ufficiale; mi sbaglio?

Mi scuso per l'eccessiva quantita' di domande :-)

clamiax: ho trovato questo. Adesso e' tutto chiaro. Tuttavia, dal momento che il progetto NetBSD non accettera' piu' traduzioni ufficiali (ergo, nessuna pubblicazione verra' effettuata su NetBSD.org), e' ancora sensato utilizzare

il tag/commento?

Strumenti personali